something that a very mighty one has imparted to him
Which one of mighty powers hath taught him
He was taught by one Mighty in Power
He has been taught by one ˹angel˺ of mighty power
taught to him by one with mighty powers
He was taught by [an angel] who is mighty in power
The Lord of Mighty Power has taught him
taught to him by The One Stronger in Strength,
Someone firm in strength has taught him,
He (Muhammad) has been taught (this Qur’an) by one mighty in power (angel Gabriel);
taught him by one of awesome power
Taught to him by the one of immense power.
Taught to him by the Extremely Powerful
Mighty in power [the arch-angel Jibriel (Gabriel)] has transmitted him Knowledge
He is being taught by one who is mighty powerful (angel Gabriel)
One of valiant powers has taught him
and taught to hi
It is taught to him by one (angel) of strong faculties
He has been taught by the One Mighty in Powers
A mighty being has taught him
He was taught by one (Angel Gabriel, who is) mighty in power
Taught to him by one intense in strength
He has been taught by One mighty in power
It was taught to him by [an angel] with mighty power
One of mighty powers hath taught it him
Bestowed on him by the Supreme Intellect
taught him by one immensely strong,
One of forceful might (Gabriel) has taught it
taught him by One of great powers
Taught by one of mighty power, (The Archangel Gabriel
taught to him by the very powerful (Gabriel),
He was taught by one mighty in power
and taught to him by the most powerful,
something that a very powerful one has imparted to him
He has been taught by the One mighty in power.
Imparted to him by One [Angel] mighty in powe
He was taught by one possessing mighty powers.
Dictated by the Most Powerful.
taught by One who is Stern in power
One Mighty in Power has taught him
The powers'/strength's strong (severe) taught/instructed him
Taught to him ( Mohammad) by God himself…
He has been taught by the Extremely Powerful
The Lord of the Mighty Powers has taught him
(The Lord) of Mighty Powers (directly) conferred on him (perfect) knowledge
The Lord of Mighty Powers has taught him (this discourse)
He has been taught (this Quran) by one mighty in power (Jibrael (Gabriel))
taught him by one terrible in power
One mighty in power, indued with understanding, taught it him
One mighty in power taught him
One terrible in power taught it him
He is taught by one who is powerful and mighty.²
He was taught by [Gabriel] the one formidable in power.
It is taught to him by one who is endowed with mighty power,
Taught to him by the One strong in power.
He was taught by one [angel] mighty in power,…
taught to him by the extremely powerful,
Someone (angel Jibril) firm in strength has taught him,
Taught him the strongest Powerful (The angel Gebril).
Taught to him by one whose forces are intense!
One (Jibraeel) severe in strength, made it known to him
A Divine disclosure of knowledge to mankind, instructed to him by the mighty messenger of Allah the Spirit Jibril (Gabriel)
Intense in strength taught him,
He was taught by one Mighty in Power
Has taught him the (one) mighty (in) power
AAallamahu shadeedu alquwa
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!